Guten Abend allerseits. Ich habe eine Zustellungsurkunde aus der Türkei und komme leider mit dem unvollständigen, vorformulierten Satz unter Punkt 5 nicht ganz klar.
5- (..................................) mehil dayim edilip (ikinci defa) tebliğat çıkarıldığından keyfiyet haber verilerek muhatap yerine .....................................
Was soll man darunter verstehen ? bzw. wie könnte man das übersetzen ? Dankeeee
5- (..................................) mehil dayim edilip (ikinci defa) tebliğat çıkarıldığından keyfiyet haber verilerek muhatap yerine .....................................
Was soll man darunter verstehen ? bzw. wie könnte man das übersetzen ? Dankeeee