Hallo, ich bin neu hier. Ich lese aber manchmal passiv mit.
Heute hätte ich einmal eine Frage.
Ich habe im Internet folgende Dialog gelesen (Auszug)
"Eee...Can Bey, daha daha nasılsınız? Hoş, işyerinde birbirimizi görüyoruz, ama epeydir ailece görüşemedik." dedi, babam.
"Yaa,öyle oldu.Bir koşturmacadır gidiyor. Günler birbirini kovalıyor,ben de hanıma,daha geçen gün ne zamandır görüşemediğimizden bahsediyordum.Değil mi hanım?" dedi Can Bey.
Wir könnte man am besten die unterstehenden Sätze übersetzen. Hier ein Vorschlag, so wie ich es verstehen würde.
daha daha nasılsınız?
Wie geht es Ihnen sonst?
Bir koşturmacadır gidiyor.
So geht der Alltag dahin, so verrinnen die Tage.
Natürlich bin ich mir unsicher und würde mich über ein Feedback freuen,
lg
Ruski
Heute hätte ich einmal eine Frage.
Ich habe im Internet folgende Dialog gelesen (Auszug)
"Eee...Can Bey, daha daha nasılsınız? Hoş, işyerinde birbirimizi görüyoruz, ama epeydir ailece görüşemedik." dedi, babam.
"Yaa,öyle oldu.Bir koşturmacadır gidiyor. Günler birbirini kovalıyor,ben de hanıma,daha geçen gün ne zamandır görüşemediğimizden bahsediyordum.Değil mi hanım?" dedi Can Bey.
Wir könnte man am besten die unterstehenden Sätze übersetzen. Hier ein Vorschlag, so wie ich es verstehen würde.
daha daha nasılsınız?
Wie geht es Ihnen sonst?
Bir koşturmacadır gidiyor.
So geht der Alltag dahin, so verrinnen die Tage.
Natürlich bin ich mir unsicher und würde mich über ein Feedback freuen,
lg
Ruski