Quantcast
Channel: Forum des türkisch-deutschen Wörterbuches CafeUni - Übersetzungen vom Türkischen ins Deutsche
Viewing all articles
Browse latest Browse all 380

Dilekçe tercümesi (3 Antworten)

$
0
0
Merhaba arkadaşlar
aşağıdaki cümleyi tercüme ettim ama içime sinmedi. Yardımcı olursanız sevinirm.

Aşağıda ismi yazılı şahsın 19xx - 19xx tarihleri arasında şirketinizde çalışması sebebiyle hak ettiği tazminat vs ödemelerin tutarının ve kime ödendiğinin araştırılmasına karar verildiğinden,
İlgili bilgi ve belgelerin xx/xx/xxxx tarihinden önce olarak mahkememize gönderilmesi, rica olunur.

Die Person, deren Name unten angegeben ist, ist sie bei Ihrer Firma zwischen dem 19xx – 19xx beschäftigt. Daher wurde entschieden, zu ermitteln, wem den Betrag ihrer Abfindung und die sonstigen Leistungen gezahlt wurden.

Ich bitte Sie, die betreffenden Unterlagen und Kenntnisse vor dem xx/xx/xxxx an das Richteramt unseres Gerichts einzusenden. Hochachtungsvoll.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 380

Trending Articles