Yöresel ve Köy usulü - Çok acil (7 Antworten)
Yine yardımlarınıza ihtiyacım varKöy usulü sabun ve yöresel sabun konusunda fazla bir fikrim yok.yöresel sabun: Traditionelle Seifeköy usulü sabun: uygun bir çeviri bulamıyorum, yardım...
View Articleİşkencenin Önlenmesi (8 Antworten)
Arkadaşlar ve değerli meslekdaşlar 'İşkencenin Önlenmesi' nin almanca çevirisi için Önlemek için en uygun terim hangisi, yardımcı olursanız sevinirim.Aşağıdaki çeviriler uygun mudur? Şimdiden...
View ArticleSünnetullah = Gottesgesetze (3 Antworten)
Sünnetullah = Gottesgesetze ? Allah'ın koyduğu yasalar(Sunnetullah) oder DOĞA KANUNLARI-SUNNETULLAH Evrenin yaratılışından/ortaya çıkışından beri kendi yasaları
View ArticleAllah'ın emri (4 Antworten)
Merhaba, elimde olan bir ifade tutanağında "kızınızla Allah'ın emriyle evlenmek istiyorum" yazıyor. Çeviride "Allah'ın emri"ni nasıl karşılarım. Bu ifadeyi atsam olur mu? Ne dersiniz? Şimdiden...
View Articlebir şeyi -imiş gibi göstermek (4 Antworten)
bir şeyi -imiş gibi göstermek... "anzeigen, als ob" şeklinde kullanılabilir mi?
View Articleİşbu Belge (2 Antworten)
İşbu belge aslı görülerek türkçeden almancaya tarafımdan çevrilmiştir. Diese Urkunde aslı görülerek??? wurde von Türkischen ins Deutsche von mir übersetzt. Arkadaşlar "aslı gibidir" cümleye...
View ArticleSaklı nüfus müracaatı (6 Antworten)
Merhaba arkadaşlar, "Saklı nüfus müracaatı" ifadesinin Almancada tam bir karşılığı var mı? Bu ifade orijinal belgede şu şekilde açıklanıyor: Türk ana ve/veya babadan doğma olup ta, 18 yaşına kadar...
View ArticleKabadayı (5 Antworten)
Merhaba arkadaşlar, kabadayı sıfatı için cafeuni'de sıralanan tercümeler: i kabadayı der Kümmeltürke i kabadayı der Raufbold s kabadayı schnodderig i kabadayı der Prahlhans i kabadayı der Grobian...
View Articleyol haritası = e Roadmap = r Vorgehensplan = e Vorgehensplanung (13 Antworten)
Merhaba, Yol haritası ne demektir. Wegkarte saçma olur sanki. Bir işi yapmak için yol harita belirlemek anlamında ne diyebilirim?
View Articlegüc (keine Antworten)
Gücü yeten yetene! Örnek: Kim kime dis gecirebilirse gibi Wie kann man das ins Deutsche übersetzen? Danke!
View ArticleDiploma Cevirisi (2 Antworten)
Merhabalar Arkadaşlar, Aşağıdaki çevirede hatalı/eksik yerleri düzeltirseniz memnun olurum. Kolay gelsin. T.C.KARADENIZ TEKNIK ÜNIVERSITESI MÜHENDISLIK MIMARLIK FAKÜLTESI JEOLOJI MÜHENDISLIGI BÖLÜMÜ...
View ArticleDers Çizelgesi (6 Antworten)
Merhaba Arkadaslar, Ilk defa bir ders cizelgesi cevirisi yapiyorum ve oldukca zorlaniyorum! Ders kodu = Fachcode Ders Kredisi= Kredit ? Dersin adi= Fach BD = ? Katsayi = Hochzahl? Agirlik Notu=...
View ArticleIsyerine Yazi Tercüme (4 Antworten)
Arkadaslar bir isyerinde 1 ay süre ile calistim ancak anlasamadigimizdan dolayi kendim 2 haftalik kündigungfrist einhalten yaparak ciktim. ancak calisma saatlerim tam olarak ödenmemis bende herseyi...
View ArticleTürkiye Kamu Hastaneleri Kurumu (5 Antworten)
Merhaba arkadaşlar. Son zamanlarda Türkiye'den gelen raporlarda hastanelerin adları T.C. SAĞLIK BAKANLIĞI TÜRKİYE KAMU HASTANELERİ KURUMU XY İli Kamu Hastaneleri Birliği Genel Sekreterliği XY...
View ArticleAstarya Zamanı (3 Antworten)
Merhabalar... Deniz Taşımacılığı ile ilgili: Hava şartları müsait değilse gemi yükleme ve boşaltma zamanı "astaryadan" sayılmaz. Astarya zamanı - Liegezeit (lay time) weather working days (wwd) -...
View ArticleTürkçe Küfürler ! (1 Antwort)
Arkadaşlar, Türkçe'de kullanılan "rezil herif, hacı hoca geçiniyorsun, her türlü pislik sende, seni burdan kazırım, eşek herif, insan ol biraz" gibi sözleri Almanca'ya çevrilbilir mi? Ayrıca...
View ArticleBir kaç cümle çevirisi yardım eder misıniz? (2 Antworten)
Arkadaşlar aşağıdaki cümleleri hep karıştırıyorum.bu konuda yardımcı olursanız sevinirim.benim için almancaya cevirebilir misiniz? Onu inandırmalısın. Onu buna inandırmak zorundasın. O inanmış olmalı....
View Articleaşk ve sevgiyle ilgili (4 Antworten)
ich hab das grob verstanden, hätte aber sehr gerne eine gute übersetzung ins deutsche....sonsuz tesekkür. Insan ne kadar garip bazen sevgiyi ve aşkı hak edene müptela olmayıp bizi red edene bize aşkı...
View Article